PHÓ NGOẠI GIAO VIỆT NAM TẠI GENÈVE XIN TỴ NẠN CHÍNH TRỊ Ở THỤY SĨ ?


PHÓ NGOẠI GIAO VIỆT NAM TẠI GENÈVE XIN TỴ NẠN CHÍNH TRỊ Ở THỤY SĨ ?

dangxuonghung
Những ngày vừa qua sau Tết nguyên đán 2014 các hãng thông tin truyền thông nước ngoài hàng loạt đưa tin về sự kiện nổi bật một nhà ngoại giao Việt nam ly khai từ bỏ Đảng Cộng Sản xin tỵ nạn tại Thụy sĩ, diễn đàn trích đăng một trong số báo Việt ngữ hi ngoi ( RFA ) cuộc trao đổi và cuộc phỏng với kênh truyền hình SBTN. Vì sao ông Đặng Xương Hùng phó ngoại giao, lãnh sự Việt nam tại Genève xin tỵ nạn chính trị . Mời bạn đọc cùng theo dõi .
(RFA) Ông Đặng Xương Hùng, nguyên lãnh sự Việt Nam tại Genève trong nhiều  năm  đã chính thức nộp đơn xin tỵ nạn vào ngày 18 tháng 10 năm ngoái và  đơn  xin của ông đang được Thụy Sĩ xem xét. Tìm hiểu thêm về lý do một cán  bộ ngoại giao cao  cấp từ bỏ chức vụ, quyền lợi để gia nhập vào lực  lượng tranh đấu cho dân  chủ nhân quyền cho Việt Nam .

Lãnh sự ngoại gao Đang Xuân Hùng  >Nhà ngoại giao Việt Nam ở Geneva xin tị nạn chính trị
Thưa vào ngày hôm qua có nhiều thông tin cho biết ông  xin tỵ nạn chính trị, xin cho biết là ông chính thức nộp đơn xin tỵ nạn  vào lúc nào?
Ông Đặng Xương Hùng: Chiều hôm qua chỉ là thông tin trên báo chí còn thủ tục thì tôi đã làm cách đây ba tháng rồi.
Bên Thụy Sĩ chính thức chấp nhận đơn xin tỵ nạn của ông chưa ạ?
Ông Đặng Xương Hùng: Chưa ạ. Đang trong quá trình xét đơn
Thưa ông chúng tôi rất ngạc nhiên vì hành động dứt  khoát và rất ngoạn mục của ông. Thứ nhất từ bỏ đảng rồi tiếp theo là xin  tỵ nạn chính trị. Xin ông cho biết động cơ nào mạnh đến nỗi khiến ông  chọn một thế đứng khác chấp nhận từ bỏ tất cả từ chức tước tới quyền lợi  và đối mặt với chính quyền Việt Nam với vô vàn nguy hiểm trước mặt?
Ông Đặng Xương Hùng: Thật ra với thực tế đang diễn ra tại Việt  Nam từ khi bức tường Berlin sụp đổ chúng tôi đã thấy sự thất bại của  chính quyền, của đảng. Mọi chính sách điều hành đất nước đều thất bại.  Tôi là người trong cuộc, một bộ phận của bộ máy nhà nước, của đảng trong  thâm tâm nhất định nào đó tôi rất lo ngại nhưng cũng có niềm tin, nuôi  hy vọng rằng một lúc nào đó đảng Cộng sản người ta sẽ sáng mắt ra và  phải thay đổi .
 Thực ra trên thế giới này chỉ còn có Trung Quốc, Việt Nam, Cuba với  Bắc Triều Tiên còn theo cộng sản thì một người bình thường người ta cũng  thấy điều đó là một sự vô lý rồi. Mình cứ cười Bắc Triểu Tiên nhưng  mình chả khác gì họ cả. Gần đây thỉ thôi rồi, không còn tin nữa! thất  vọng hoàn toàn vì các bác cứ giữ điều 4 các bác ấy tuyên bố là một thế  kỷ nữa chủ nghĩa Xã hội mới có thể thấy được tại Việt Nam, rồi sức mạnh  nhân dân là ở sự lãnh đạo của đảng.
Rồi yếu tố Trung Quốc nữa. Họ không thấy được rằng lãnh đạo Trung  Quốc đang ngồi cười khoái trá ở Bắc Kinh vì thấy Việt Nam đang trong  tình trạng hỗn loạn nên nó thích lắm. Các bác không bao giờ nhận ra điều  đó vì Trung Quốc chưa bao giờ ngưng việc muốn thôn tính Việt Nam. Bây  giờ cơ hội cho nó thôn tính không cần bằng súng đạn nữa. Các bác cứ muốn  có chỗ đứng trong lịch sử. Mình phải đứng trong lòng của người dân. Các  bác và đảng tồn tại như thế này thì chỉ là tồn tại vật lý mà thôi.
Trước khi có quyết định này chắc là ông đã phải cân  nhắc rất kỹ vì tính chất nguy hiểm của nó. Ông là người đương chức đương  quyền nên sự nguy hiểm cao nhơn rất nhiều lần so với người khác…
Ông Đặng Xương Hùng: Cân nhắc chứ. Cân nhắc nhiều
 lắm chứ vì  mình còn đang ở bộ phận được hưởng lợi mà bỏ đi. Rồi sự đe dọa nữa ai mà  chả sợ? Ai mà chả sợ nhất là sợ sự tàn ác, trả thù của Việt Nam? Nó rất  quỷ quái, nó không những chỉ trả thù cá nhân đâu mà vào gia đình, vào  những người khác của mình làm cho mình nhụt chí đi. Có những người không  sợ với cá nhân họ nhưng người ta sợ việc làm của họ sẽ ảnh hưởng đến  gia đình người thân. Nếu người nào đã xác định được giới hạn cuối cùng  của sự trả giá để vượt qua nỗi sợ đó thì chả còn gì là sợ nữa.
Thái độ quay lưng của ông có thể bắt đầu cho một hành  trình mới đó là tranh dấu cho dân chủ tự do và nhân quyển bên ngoài đất  nước?
Ông Đặng Xương Hùng: Tôi cho là ít nhất phải làm một điều gì  đó. Trước nhất là tỏ thái độ cái đã. Đi là tỏ thái độ rồi. Ra đi bỏ cả  chức vụ bỏ cả đảng là tỏ thái độ rồi. Tỏ thái độ dứt khoát hơn nữa mình  sang đây rồi thì hòa nhập vào lực lượng đấu tranh cho dân chủ nhân quyền  cho Việt Nam. Đấu tranh cho một nước Việt Nam có dân chủ, tôn trọng  nhân quyền và hòa nhập với thế giới văn minh. Đó là tương lai tươi sáng  cho đất nước Việt Nam chứ.
Thưa ông trong những lúc gần đây rất nhiều người  tuyên bố bỏ đảng rồi kể cả ông nữa…theo ông thì làn sóng này phát xuất  từ nguyên nhân nào, có phải vì bất mãn cá nhân hay cái xu thế nhìn lại  quan điểm chính trị của mình phải tới lúc như vậy?
Ông Đặng Xương Hùng: Theo tôi từ sau khi Quốc hội bỏ phiếu  thông qua sửa đổi hiến pháp thì rõ ràng có một làn sóng bỏ đảng. Bởi vì  sự bỏ phiếu của Quốc hội thông qua hiến pháp tức là việc đảng khăng  khăng phớt lờ cái nguyện vọng của nhân dân đi, đi ngược lại với nguyện  vọng đó thì làn sóng bỏ đảng, bỏ công khai như bác Lê Hiều Đằng hay như  tôi cũng có, bỏ âm thầm cũng có, đốt thẻ đảng cũng có, bỏ sinh hoạt đảng  mà không tuyên bố cũng có. Mỗi người chọn cho mình hình thức phù hợp  nhất vì mỗi người một hoàn cảnh
Có người lo không chiến thắng được bản thân mình là vì bỏ đảng là  công nhận nhận thức của mình từ trước tới nay vể đảng, về chủ nghĩa xã  hội, về chủ nghĩa Mác Lê là sai lầm. Nhất là các bác lớn tuổi phần lớn  bây giờ bỏ sinh hoạt vì họ cho rằng sinh hoạt đảng, đóng góp cho đảng là  vô giá trị bởi vì ai có tâm huyết đến đâu chăng nũa thì tiếng nói của  mình chả đi đâu vào đâu cả. Họ nghĩ rằng chẳng ích lợi gì cho đất nước  khi sinh hoạt đảng.
Trước những yếu kém điều hành đất nước lại cố tình đi theo cái cách  làm cũ. Với cách làm cũ, với suy nghĩ cũ thì chỉ cho ra kết quả cũ mà  thôi. Mà kết quả cũ thế nào thì mọi người đều thấy rối.
Xin một câu hỏi cuối, thưa ông mới đây Phó thủ tướng  Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Bình Minh đã nói với báo chí rằng lúc nào cũng  có thế lực muốn chống phá về vấn đề nhân quyền của Việt Nam mặc dù Bộ  ngoại giao đã rất cố gắng cải thiện nó. Là một cán bộ ngoại giao ông  nghĩ thể nào về những phát biểu đó?
ị ng.
Xin cám ơn ông.
Nguồn: Mặc Lâm/RFA

——————————————————————

 Lãnh sự Việt Nam tại Genève  Đặng Xương Hùng

Gửi quí vị đại diện các nước tham dự Phiên Kiểm Điểm Định Kỳ Toàn Cầu về Nhân quyền tại Việt Nam, ngày 5/2/2014  tại Genève.
Genève, ngày 29/1/2014.
Thưa các Quý Vị,
Lãnh sự ngoại gao Đang Xuân HùngTôi tên là Đặng Xương Hùng, từng là lãnh sự Việt Nam tại Genève (2008-2012). Tháng 10/2013  tôi từ bỏ đảng cộng sản Việt Nam và chức vụ phó tại Bộ Ngoại giao để xin tị nạn chính trị tại Thụy Sĩ trong mục đích tham gia cuộc đấu tranh đòi dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam.
Đất nước và dân tộc Việt Nam chúng tôi có tiềm năng lớn, nhưng đã là nạn nhân của một chế độ bệnh hoạn nặng. Căn bệnh đó có tên là Đảng Cộng Sản Việt Nam.
Những bằng chứng vi phạm nhân quyền ở Việt Nam những năm gần đây ngày càng nhiều. Tôi xin nhường việc nêu dẫn chứng cho các đoàn và tổ chức nhân quyền đến từ Việt Nam và khắp nơi trên thế giới, tôi chỉ xin khẳng định rằng các quyền cơ bản của con người như tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do hội họp đều không được tôn trọng ở Việt Nam; những cuộc bầu cử chỉ là bịp bợm trắng trợn. Điều đặc biệt đáng lo ngại là  những người Việt Nam dám đứng lên phê phán những sai phạm và yếu kém của chế độ hoặc bày tỏ quan điểm chính trị một cách ôn hòa đều bị đe dọa, sách nhiễu hoặc bỏ tù với những lý do cực kỳ vô lý. Thêm vào đó càng ngày chính quyền càng cho phép công an đánh đập hoặc sử dụng bọn xã hội đen để hành hung những người khác chính kiến; nhiều người người dân chủ đã bị hành hung, đã có những trường hợp đánh chết người ngay tại đồn công an.
Liên Hợp Quốc đã xây dựng cơ chế trọng tài để theo dõi việc thực hiện nhân quyền ở tất cả các nước. Nhưng thực tế tại Việt Nam,  Đảng Cộng Sản Việt Nam đang làm theo cách mà chúng tôi thường gọi là « vừa đá bóng vừa thổi còi ». Mọi quyền tự do cơ bản của người dân chỉ nằm trên giấy. Họ xây dựng đầy đủ các luật, nêu đầy đủ các quyền như  trong Tuyên Ngôn Nhân Quyền, nhưng đó chỉ là những quyền « bánh vẽ », không hề được tôn trọng.
Hiến pháp Việt Nam vừa được sửa đổi có hiệu lực từ 1/1/2014,  là bằng chứng rõ ràng về việc Đảng Cộng Sản Việt Nam không tôn trong nhân quyền: việc tham khảo ý kiến của nhân dân chỉ là chiếu lệ để mau chóng áp đặt độc quyền lãnh đạo của đảng và quy định quân đội có nhiệm vụ hàng đầu là bảo vệ Đảng Cộng Sản Việt Nam.
Họ phớt lờ trước những quan ngại của cộng đồng quốc tế về tình trạng vi phạm nhân quyền tại Việt Nam. Họ gây trở ngại cho những báo cáo viên về nhân quyền của Liên Hợp Quốc vào Việt Nam theo dõi việc thực hiện các cam kết của họ. Ngoài ra, họ thường lấy việc nới lỏng nhân quyền để mặc cả trong quan hệ với các nước dân chủ,  trong khi lẽ ra đương nhiên họ phải tôn trọng theo đúng với cam kết của mình.
Tôi viết thư này kêu gọi cộng đồng quốc tế quan tâm nhiều hơn nữa tới Việt Nam, tiếp tay đưa đất nước chúng tôi gần lại với cộng đồng văn minh nhân loại. Một nước Việt Nam không cộng sản, thực thi dân chủ và tôn trọng nhân quyền là lợi ích chung của cả cộng đồng quốc tế.
Tôi xin cảm ơn đất nước Thụy Sĩ, cảm ơn tất cả các nước bạn bè của Việt Nam, cảm ơn Ủy Ban Thụy Sĩ – Việt Nam đã cho tôi điều kiện để nói lên khát vọng của toàn thể nhân dân Việt Nam, đó là được có tự do và dân chủ để xây dựng một nước Việt Nam văn minh và giầu mạnh hòa nhập với cộng đồng quốc tế.
Đặng Xương Hùng Genève, Thụy sĩ
Bản tiếng Anh:

Open Letter

To: Delegates at the Universal Periodic Review on Human Right in Vietnam on 05 February 2014 in Geneva

Geneva, 29 January 2014

Dear Sirs,

I am Đặng Xương Hùng, former Consul in Geneva (2008-2012). I have denounced in October 2013 my membership of the Vietnamese Communist Party (VCP) and resigned from my position as deputy director at Vietnamese Ministry of Foreign Affairs. I am seeking political asylum in Switzerland and taking part in the movement for democracy and human rights for Vietnam.

My country and my people have great potentials, yet become hostages of an insane political regime led by the VCP for so long.                  

Evidences of violation on human rights in Vietnam have been increasing lately. I would rather spare the presentation of those evidences to the delegates from human rights organizations from Vietnam and all over the world. I merely proclaim that such fundamental human rights as freedom of speech, freedom of press and freedom of association have not been respected in Vietnam; the so called elections have been barely defrauded. The most concern is that the present regime has been openly oppressing, harassing and imprisoning all those who dare to stand up to criticize the errors and shortcomings of the regime and those who would like to express peacefully their political views. In addition, the police has been allowed to beat up dissidents either by itself or by sponsored criminals, many of them have been badly battered, some were even beaten to death at police stations.

The United Nations has established the mediation mechanism for human rights watch in the member countries. In our country, the VCP adopts such an approach that people denounce as «playing football whilst blowing the whistle». All the fundamental and civil rights are merely on paper. The government creates all the laws and bylaws that quote all the rights as laid down in the Universal Declaration of Human Rights, yet just on the paper not in deed.

The new Constitution of Vietnam has been recently amended and effective since 01 January 2014 is a blatant evidence of the VCP’s violation of human rights: the purported consultation of the public’s opinions is a trick that allows the VCP to impose its monopoly of power and to set the army duty to protect the VCP first in place of the nation.

So far the VCP has ignored the international concern about the violation of human rights in Vietnam. It causes obstruction to the UN’s human rights observers who arrived in our country to observe the situation of human rights implementation. In addition, the VCP uses human rights issues as a bargaining tool in negotiations with democratic countries instead of keeping its commitment to human rights implementation.

I am writing this open letter in view to call on to the international community to pay more attention to the situation in Vietnam, and help bring our country closer to the civilized world. A non-Communist Vietnam with full commitment to democracy and human rights would benefit the whole international community.

May I take this opportunity to say thank you to Switzerland, to all the friends from the outside world and to the Switzerland-Vietnam Council that allow me to openly convey the wish of the Vietnamese people, namely full freedom and democracy for a civilized and prosperous Vietnam on its way to integration to the outside world.

Respectfully Yours,

Đặng Xương Hùng

Geneva, Switzerland

Gii thiu : Bài nóng nhất….

MCDONALD´S  VIET NAM CỦA NGUYỄN BẢO HOÀNG THÂM CUNG  ĐỒNG TIỀN VÀ QUYỀN LỰC

 

nguyen tan dung ban mcdonalds

McDonald’s,Vietnam một biểu tượng tái cơ cấu của Thủ tướng !

 Mc Donald’s Vietnam là chiến lược của Nguyễn Bảo Hoàng là không phải cầu thị kinh doanh trên lợi nhuận chân chính để tồn tại, nghĩa là không loại trừ một trong nhiều cách rửa tiền của tập đoàn tài phiệt IDG Ventures Vietnam của con rể thủ tướng, nhưng về phía Thủ tướng đây là khởi động chiến lược mới mang màu sắc tư bản hóa  kinh doanh là sân sau để chuyển đổi tái cơ cấu cho gia nghiệp và củng cố chuẩn bị hạ cánh an toàn cho gia doanh, nếu xảy ra bất trắc trong trận chiến truy lùng tham nhũng, móc ngoặc tham ô do phe ông Nguyễn Bá Thanh phát động.  Thủ tướng đang rất bận tâm chèo lái một nghị trình cải cách để đối phó trong bối cảnh quốc gia độc đảng đầy mâu thuẫn nhiều phe nhóm “trục lợi” và tham nhũng ganh tị .
Xem tiếp bấm link màu xanh dưi đây >> https://quachblog2000.wordpress.com/2013/07/17/mcdonalds-viet-nam-cua-nguyen-bao-hoang-tham-cung-dong-tien-va-quyen-luc/ 

————————————————————————————————–

Về Việt Nam Diễn Đàn Hải Ngoại
Tránh ngộ nhận , hiểu sai tiếng việt trong mục phản hồi * Xin bạn vui lòng gõ tiếng việt có dấu

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: